Seat Altea XL 2010 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Altea XL, Model: Seat Altea XL 2010Pages: 324, PDF Size: 8.66 MB
Page 231 of 324

Acessórios, substituição de peças e modificações229
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Acessórios, substituição de peças e modificaçõesAcessórios e peças de substituiçãoAntes de adquirir acessórios e peças de reposição acon-
selhe-se junto de um concessionário SEAT.O seu veículo proporciona um alto nível de segurança activa e passiva.
Antes de adquirir acessórios e peças de substituição ou de realizar qualquer
modificação técnica no seu veículo, aconselhe-se junto de um Serviço
Té cn ico SE AT.
O seu concessionário SEAT terá muito prazer em informá-lo sobre a utilidade,
as disposições legais e as recomendações de fábrica relativamente aos aces-
sórios e peças de substituição.
É recomendável o uso exclusivo de Acessórios Homologados SEAT
® e Peças
de Substituição Homologadas SEAT
®. Desta forma, a SEAT garante que o
produto em questão é fiável, seguro e adequado. Os Serviços Técnicos SEAT
estão, naturalmente, aptos a assegurar a montagem com um elevado nível
de profissionalismo.
Não obstante os constantes estudos de mercado, não nos podemos pronun-
ciar nem responsabilizar pelos produtos que não tenham sido aprovados
pela SEAT , em termos da sua fiabilidade, segurança e adequação ao seu
veículo, mesmo que tenham sido homologados por um Serviço de Inspecção
Técnica oficialmente reconhecido ou que apresentem um certificado de licen-
ciamento.
Os dispositivos montados posteriormente , com influência directa no
controlo do veículo por parte do condutor, como por exemplo, um sistema
regulador de velocidade ou uma suspensão com regulação electrónica, terão
de exibir uma referência e (marca de homologação da União Europeia) e estar
homologados pela SEAT para o respectivo veículo. Os
aparelhos eléctricos adicionalmente ligados , não destinados a um
controlo directo do veículo, como é o caso de caixas frigoríficas, computa-
dores ou ventiladores, têm de apresentar uma referência CE (certificado de
conformidade dos fabricantes da União Europeia).
ATENÇÃO!
Os acessórios, como, por exemplo, suportes para telefones ou para
bebidas, nunca devem ser colocados nas coberturas ou no campo de acção
dos airbags. Caso contrário, existe o perigo de ocorrência de ferimentos se
o airbag for disparado em caso de acidente.Modificações técnicasNo caso de se pretender executar qualquer modificação
técnica, devem ser observadas as nossas directivas.Qualquer intervenção nos componentes eléctricos ou na sua programação
pode dar origem a falhas de funcionamento. Devido à ligação dos compo-
nentes eléctricos em rede, estas anomalias podem afectar também outros
sistemas não directamente abrangidos. Isto significa que a fiabilidade de
funcionamento do seu veículo pode fica r seriamente comprometida e que se
poderá registar um desgaste das peças superior ao normal, situações que
podem levar à proibição de circulação do veículo.
O Serviço Técnico SEAT não se responsabiliza por danos resultantes de modi-
ficações que não foram correctamente executadas.
Recomendamos, por isso, que confie todos os trabalhos a uma oficina auto-
rizada que utilizará peças originais aprovadas pela SEAT
®.
AlteaXL_PT.book Seite 229 Montag, 7. September 2009 3:55 15
Page 232 of 324

Acessórios, substituição de peças e modificações
230
ATENÇÃO!
Se os trabalhos ou modificações no seu veículo não forem realizados
convenientemente, poderão registar-se falhas de funcionamento e, conse-
quentemente, haver o risco de um acidente.Antena do tejadilho*O veículo pode ir equipado com uma antena para rebater* e anti-roubo*, a
qual pode ser colocada paralela ao tejadilho.
Para rebater
Desenroscar a vara, posicionar a mesma paralela ao tejadilho e enroscar
novamente.
Colocar a antena na posição de utilização
Proceda de forma contrária ao ponto anterior.
Cuidado!
No caso de lavagem do veículo num túnel de lavagem, antes de introduzir o
veículo no túnel, é recomendável prender a antena, colocar a mesma paralela
ao tecto e sem enroscar para evitar danos à mesma.Telemóveis e radiotelefonesSe pretender utilizar telemóveis ou emissores/receptores com uma potência
de emissão superior a 10 Watt, deve consultar um Serviço Técnico. Esse
Serviço Técnico pode informá-lo sobre as possibilidades técnicas para equi-
pamentos posteriores. A montagem de um telemóvel ou de um emissor/receptor deverá ser efec-
tuada por uma oficina especializada, por exemplo, o seu concessionário
SEAT.
ATENÇÃO!
•Durante a condução evite sempre distracções, de forma a não causar
acidentes.•Nunca montar suportes de telefone sobre a cobertura de um airbag ou
dentro do seu raio de acção, uma vez que existe o perigo acrescido de
lesões em caso de disparo do airbag.Nota
É indispensável respeitar as instruções de utilização do seu telefone ou do
seu emissor/receptor.
AlteaXL_PT.book Seite 230 Montag, 7. September 2009 3:55 15
Page 233 of 324

Verificação e reposição dos níveis231
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Verificação e reposição dos níveisAbastecerA tampa do depósito é aberta manualmente. O depósito tem
uma capacidade aproximada de 55 litros. Em veículos com
tracção integral, a capacidade aproximada do depósito é de
60 litros.Abrir o tampão do depósito de combustível
– Abra a tampa.
– Segure a tampa com uma mão e a seguir introduza a chave na
fechadura e rode-a 180° para a esquerda.
– Desenrosque o tampão, rodando-o no sentido anti-horário. Fechar o tampão do depósito de combustível
– Enrosque o tampão do depósito para a direita, até ouvir um
«clique».
– Rode a chave na fechadura, sem soltar a tampa 180° no sentido dos ponteiros do relógio.
– Retire a chave e feche a tampa até que encaixe. O tampão dispõe de um cordão de fixação anti-fugas
A tampa do depósito encontra-se na lateral direita da parte traseira do
veículo.
Assim que a pistola de enchimento automática, correctamente utilizada,
corte o abastecimento de combustível, pode-se considerar que o depósito de
combustível está «cheio». Não deve continuar a encher, uma vez que nessa
altura estará a ocupar o espaço de dilatação. Em caso de aquecimento,
poderia sair combustível.
No autocolante afixado na face interior do tampão do depósito poderá ver a
indicação do tipo de combustível que deve ser utilizado. Nesse autocolante
poderá encontrar mais informações acerca do combustível.
ATENÇÃO!
•O combustível é inflamável e pode provocar graves queimaduras e
outras lesões graves.
−Ao encher o depósito do veículo ou um bidão de reserva com
combustível, não fume nem entre em contacto com chamas. Existe o
perigo de explosão.
Fig. 159 Tampa do depó-
sito aberta
AlteaXL_PT.book Seite 231 Montag, 7. September 2009 3:55 15
Page 234 of 324

Verificação e reposição dos níveis
232
− Observe as disposições legais sobre a utilização de bidões de
reserva.
− Por razões de segurança, recomendamos que não transporte
nenhum bidão de reserva no veículo. Em caso de acidente, o bidão
poderá danificar-se e o combustível ser derramado.•Se, numa situação excepcional, tiver de transportar um bidão com
combustível de reserva, respeite as seguintes recomendações:
−Nunca encha o bidão de reserva com combustível, estando o bidão
no interior do veículo ou sobre o mesmo. Durante o enchimento
formam-se cargas electroestáticas que podem inflamar os vapores de
combustível. Existe perigo de explosão. Colocar sempre o bidão no
chão, para o encher.
− Introduza a pistola na boca de carga do bidão de reserva até ao
máximo possível.
− No caso de bidões de reserva metálicos, a pistola de abastecimento
deverá estar em contacto com o bidão enquanto o estiver a encher de
combustível. Deste modo evitar a carga estática.
− Nunca derrame combustível no veículo ou no porta-bagagens. Os
vapores de combustível são explosivos. Existe perigo de morte.Cuidado!
•Caso derrame combustível sobre a pintura do veículo, limpe-o de
imediato.•Nunca deixe o depósito de combustível ficar vazio. Quando a alimentação
de combustível é irregular, poderão registar-se falhas na ignição. Desse
modo pode chegar combustível não queimado ao sistema de escape, com o
consequente risco de danos no catalisador.
Nota sobre o impacte ambiental
Não encha excessivamente o depósito, pois em caso de aquecimento poderá
ser derramado combustível.
ATENÇÃO! Continuação
AlteaXL_PT.book Seite 232 Montag, 7. September 2009 3:55 15
Page 235 of 324

Verificação e reposição dos níveis233
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Sistema de GPL*Abastecer GPL
O bocal de enchimento de GPL encontra-se atrás da tampa do depósito, junto ao bocal de enchimento de gasolina.
Abastecer GPL
–Antes de abastecer pare o motor e desligue a ignição.
–Abrir a tampa do depósito.
– Antes de abastecer, leia as instruções de utilização da bomba de
combustível.
– Desenrosque o tampão do bocal de enchimento de gás .
– Enrosque o adaptador necessário ao bocal de enchimento de gás .
Fig. 160 Tampa do depósito aberta com bocal de enchi-
mento de GPL e adaptador.
Fig. 161 Depósito de GPL
na cavidade do pneu
suplente.
A1
A2
A1
AlteaXL_PT.book Seite 233 Montag, 7. September 2009 3:55 15
Page 236 of 324

Verificação e reposição dos níveis
234
– Abasteça como se indica nas in struções da bomba de combus-
tível.
– Desenrosque o adaptador .
– Enrosque o tampão no bocal de enchimento de gás .
–Feche a tampa do depósito.Ao retirar a pistola da bomba de combustível pode sair algum GPL ⇒.
O depósito de GPL ⇒página 233, fig. 161 alojado na cavidade do pneu
suplente do veículo tem uma capacidade de 39 litros. Se as temperaturas
exteriores forem muito baixas, é possível que não se consiga encher comple-
tamente o depósito de GPL.
Acoplamentos das bombas de combustível
Os acoplamentos das bombas de GPL podem ser de vários tipos, pelo que a
sua utilização é diferente. Sendo assim, ao abastecer pela primeira vez ou ao
fazê-lo numa outra bomba, permita que seja um funcionário do posto de
abastecimento a encher o depósito.
Ruídos ao abastecer GPL
Ao abastecer GPL ouvem-se ruídos que não têm qualquer importância.
ATENÇÃO!
Um comportamento inadequado ao abastecer ou manipular GPL poderia
dar origem a um incêndio, provocar uma explosão ou até lesões.•O GPL é uma substância altamente explosiva e facilmente inflamável.
Pode provocar queimaduras graves e outras lesões.•Antes de abastecer tem que se desligar o motor.•Desligue sempre o telemóvel e qualquer aparelho radiofónico, pois as
ondas electromagnéticas poderiam produzir faíscas e causar um incêndio.
•Não entre no veículo durante o abastecimento. Se precisar mesmo de
entrar, feche a porta e toque numa superfície metálica antes de tocar nova-
mente no acoplamento. Desta forma evitará a produção de faíscas por
descarga electrostática e um possível incêndio ao abastecer.•Após o abastecimento pode ocorrer a libertação de pequenas quanti-
dades de GPL. Se o GPL entra em cont acto com a pele, corre-se o risco de
sofrer um congelamento.•Não fume e mantenha-se sempre afastado de qualquer chama ao
encher o depósito. Caso contrári o, poderá ocorrer uma explosão.
A2
A1
ATENÇÃO! Continuação
AlteaXL_PT.book Seite 234 Montag, 7. September 2009 3:55 15
Page 237 of 324

Verificação e reposição dos níveis235
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Adaptador para o bocal de enchimento de gás de petróleo liquefeito (GPL)
É necessário o adaptador devido à existência de bombas com
diferentes pistolas.Fig. 162 Quadro geral dos adaptadores para o bocal de enchimento de GPL.
Adaptador ACME (adaptador para a Europa)
Adaptador Dish Coupling (adaptador para Itália)
Adaptador de baioneta
Adaptador EURO (adaptador para Espanha)
O conjunto fornecido inclui o adaptador do país em questão, o adaptador
ACME , o Dish Coupling , o de baioneta ou o EURO .
Os sistemas de enchimento e os adaptadores correspondentes variam em
função do país. Como as estações de serviço no estrangeiro nem sempre
dispõem dos adaptadores necessários para o seu sistema de GPL, é reco-
mendável adquiri-los antes de sair do seu país. Verifique se os adaptadores
são adequados para o seu sistema de enchimento.
Nota
Os quatro tipos de adaptadores mais comuns na Europa são o adaptador
ACME , o adaptador Dish Coupling , o adaptador de baioneta e o
adaptador EURO . Em geral, é recomendável andar com os quatro adapta-
dores no veículo, visto que nalguns países existem vários tipos de sistemas
de enchimento. Está prevista a implementação na Europa de um único
sistema de enchimento (Euronozzle).O combustível GPLO GPL é um combustível alternativo para o sector automóvel e é uma mistura
de propano e butano.
O sucesso actual do GPL deve-se sobretudo às normas restritivas sobre emis-
sões de gases de escape. Em comparação com os restantes combustíveis
fósseis, o GPL caracteriza-se pelas suas reduzidas emissões.
Qualidade e consumo do GPL
Os requisitos de qualidade aos quais o GPL está sujeito estão regulados para
toda a Europa na DIN EN 589 e tornam possível a circulação a GPL no território
europeu.
Diferencia-se entre gás de Inverno e gás de Verão. O gás de Inverno tem uma
percentagem mais elevada de gás propano. Como consequência, é possível
que com gás de Inverno a autonomia seja menor (devido ao maior consumo)
do que com gás de Verão.
Rede de bombas de GPL
O número de bombas de GPL aumenta constantemente.
Na Internet encontrará listas com as bombas de GPL existentes.
A1A2A3A4
A1
A2
A3
A4
A1
A2
A3
A4
AlteaXL_PT.book Seite 235 Montag, 7. September 2009 3:55 15
Page 238 of 324

Verificação e reposição dos níveis
236Segurança do GPLUma série de testes de colisão deste veículo movido a GPL confirmam o seu
elevado grau de segurança.
A segurança do sistema de GPL garante um funcionamento sem perigo.
Foram tomadas as seguintes medidas de segurança:•O depósito de GPL conta com uma válvula electromagnética que se fecha
automaticamente ao parar o motor (ignição desligada) ou quando este está
a funcionar a gasolina.•Uma válvula principal de fecho, do tipo electromagnético, corta a alimen-
tação de gás ao compartimento do motor quando o motor está parado ou a
funcionar a gasolina.•Uma válvula de segurança no depósito de GPL com tubagem para o exte-
rior impede que o gás entre no habitáculo.•Todos os pontos de fixação e materiais foram concebidos para conseguir
o maior grau de segurança possível.
Para uma condução segura deve verificar-se periodicamente o estado do
sistema de GPL ⇒. Estas verificações constam do Programa de Manu-
tenção.ATENÇÃO!
•Caso detecte cheiro a gás ou suspeite que existe uma fuga, pare imedi-
atamente o veículo e desligue a ignição. Abra as portas para ventilar o
veículo. Não continue a circular! Dirija-se a uma oficina especializada para
que a avaria seja reparada.•Apague imediatamente os cigarros e afaste do veículo qualquer objecto
que possa soltar uma faísca ou provoc ar um incêndio, ou apague-o imedi-
atamente quando detectar cheiro a gás ou uma fuga.•Os depósitos de GPL estão submetidos a pressão e devem ser verifi-
cados periodicamente. O proprietário do veículo deve certificar-se de que
estas verificações são efectuadas correctamente.
•Ao estacionar o veículo num recinto fechado (por ex., numa garagem)
certifique-se de que existe algum tipo de ventilação, seja natural ou mecâ-
nica, que neutralize o GPL no caso de ocorrer uma fuga.
GasolinaTipo de gasolina
O tipo de gasolina recomendável é indicado na parte interior
da tampa do depósitoOs veículos com catalisador têm de ser abastecidos com gasolina sem
chumbo de acordo com DIN EN 228 (EN = «Norma Europeia»).
Os tipos de gasolina diferenciam-se entre si segundo o índice de octanas,
p. ex.: 91, 95, 98 ROZ (ROZ = «unidade para determinar a resistência antide-
tonante da gasolina»). Poderá abastece r gasolina com um índice de octanas
superior ao que o motor do seu veículo requer, mas isso não melhorará o
consumo nem o rendimento do motor.
O tipo de gasolina adequado para o seu veículo está especificado na tabela
técnica do seu motor. Secção «Dados Técnicos».
Cuidado!
•A gasolina com a norma EN 228 pode estar misturada com etanol em
pequenas quantidades. No entanto, os chamados «combustíveis bioetanol»
à venda em estabelecimentos comerciais por exemplo, com a referência E50
ou E85 - que contêm uma elevada percentagem de etanol - não se devem
utilizar, uma vez que danificam o sistema de combustível.ATENÇÃO! Continuação
AlteaXL_PT.book Seite 236 Montag, 7. September 2009 3:55 15
Page 239 of 324

Verificação e reposição dos níveis237
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
•Um simples abastecimento com gasolina com chumbo é suficiente para
reduzir de forma permanente a eficácia do catalisador.•Se for utilizada gasolina com um índice de octanas demasiado baixo, os
regimes demasiado altos ou uma carga excessiva do motor podem dar
origem a danos no mesmo.Nota sobre o impacte ambiental
Um simples abastecimento com gasolina com chumbo é suficiente para
reduzir o rendimento do catalisador.Aditivos para a gasolina
Os aditivos melhoram a qualidade da gasolina.O comportamento, a potência e a longevidade do motor dependem, em
grande medida, da qualidade do combustível. Por isso, é recomendado o
abastecimento com gasolina aditivada de qualidade. Estes aditivos têm uma
acção contra a corrosão, limpam o sistema de combustível e evitam as sedi-
mentações no motor.
Se não se dispuser de gasolina aditivada de boa qualidade ou se se regis-
tarem anomalias no motor, deverão acrescentar-se os necessários aditivos,
no abastecimento.
GasóleoGasóleo*O gasóleo terá de satisfazer a norma DIN EN 590 (EN = «Norma Europeia»). O
índice de cetano deve ser no mínimo de 51 CZ. CZ= Índice que determina a
inflamabilidade do gasóleo.
Instruções relativas ao abastecimento ⇒página 231.Biodiesel*O biodiesel deve cumprir a norma DIN EN 14.214 (FAME).•O biodiesel é um metílester que se obtém a partir do óleo de colza.•DIN é a abreviatura alemã de « Deutsches Institut für N ormung e.V.», o
instituto alemão de normalização.•EN significa Norma Europeia.•FAME é a abreviatura em inglês de « Fatty Acid Methyl Ester».
Também pode perguntar no seu Serviço Técnico se o veículo está preparado
para a utilização do biodiesel.
Particularidades do biodiesel•As prestações de um veículo que funcione com biodiesel podem ser um
pouco inferiores.•O consumo de combustível de um veículo que funcione com biodiesel
pode ser ligeiramente superior.•O biodiesel é resistente às baixas temperaturas, até cerca de -10°C aprox.•Com temperaturas inferiores a -10°C é recomendável abastecer com
gasóleo especial de Inverno.
AlteaXL_PT.book Seite 237 Montag, 7. September 2009 3:55 15
Page 240 of 324

Verificação e reposição dos níveis
238•O seu veículo está preparado para ser abastecido com uma percentagem
de até 7% de mistura biodiesel, segundo a norma DIN 51628.Cuidado!
•Se for utilizado biodiesel num veículo que não esteja preparado para esse
efeito, podem ocorrer danos no sistema de alimentação.•Se abastece com biodiesel, verifique se este cumpre os requisitos da
norma DIN E 14.214•Se utilizar biodiesel que não cumpra os requisitos da norma, o filtro do
combustível poderá entupir.Nota
•Em caso de temperaturas exteriores baixas e com uma percentagem de
biodiesel superior a 50% durante o funcionamento do aquecimento indepen-
dente, pode aumentar a saída de gases pelo tubo de escape do mesmo.•O filtro de combustível pode ficar entupido se mudar de diesel para biodi-
esel. Por este motivo, recomendamos que, após cerca de 300 ou 400 km
aproximadamente, após a troca de comb ustível, mude o filtro de combus-
tível. Também considerar as indicações do Programa de Manutenção.•Se pensa manter o veículo imobilizado durante mais de cerca de duas
semanas, recomendamos que ateste o depósito de biodiesel e percorra um
trajecto de cerca de 50 km, para evitar danos no sistema de injecção.Condução no Inverno
O gasóleo pode ficar um pouco mais espesso no Inverno.Gasóleo de Inverno
Caso se utilize «gasóleo de Verão» e as temperaturas desçam abaixo dos 0°C,
podem ocorrer anomalias no funcionamento do veículo, visto que o combus-
tível se torna demasiado espesso devido à desagregação da parafina. Por isso, em alguns países existe um «gasóleo de Inverno», desenvolvido para a
época fria do ano, que conserva as suas qualidades até -22°C.
Nos países com condições climatéricas diferentes é comercializado gasóleo
com outra reacção à temperatura. Os Serviços Técnicos e os postos de abas-
tecimento do respectivo país fornecem informações sobre as características
do gasóleo à venda.
Pré-aquecimento do filtro
Para melhorar o desempenho no Inverno, o seu veículo está dotado com um
sistema de pré-aquecimento no filtro de combustível. Deste modo assegura-
se o funcionamento do sistema de alimentação até cerca de -24°C, quando
se utiliza gasóleo de Inverno, que apenas está preparado para suportar
temperaturas até -15°C.
S e o com bust ív el, com te m pe raturas in fe r io res a -2 4 °C , se tor na r t ão e spe ss o
que não permite o arranque do motor, bastará deixar o veículo durante algum
tempo num recinto com aquecimento.
Cuidado!
Não devem ser misturados no gasóleo aditivos para combustível, os
chamados «fluidificantes» ou produtos similares.
AlteaXL_PT.book Seite 238 Montag, 7. September 2009 3:55 15